Ван Вэй : В саду весной

В саду весной В легких сандалиях после ночного дождя В утренник вешний, ветхий накинув халат, Сад по частям поливаю, с бадейкой бредя. Персик румяный цветет, ивы пылят. Словно доска для шахмат делянки трав. Поднял над рощей журавль свой наклонный шест. Столик из шкуры оленьей к закату взяв, Прячусь в полыни, укромных взыскую мест. Поля и сады на реке Над плесом Цишуй в благой живу тишине. Нет гор на востоке. Бескрайны дали полей. За тутовой рощей простор в закатном огне. Меж сел побережных река сверкает светлей. В деревне подпасок тропой бредет луговой. Охотничий пес бежит за владельцем, как тень. Чем занят отшельник? Ответа нет не впервой. Калитка из веток с рассвета закрыта весь день. Поздней весной меня навещает чиновник Янь с друзьями Три тропинки, астры и сосны в саду. На пять повозок в хижине свитков и книг. Клубни варю, гостей уважаемых жду. К дому зову — взглянуть на гибкий тростник. Сорока спешит взрастить птенцов по весне. Иволга плачет — поник засохший цветник. Близясь к закату, грущу о моей седине, Время отныне мне драгоценно вдвойне. Меня навещает правитель области Гочжоу Солнечный блеск озарил последки весны. Луг обновлен. Свежа трава луговин. Полировщик зеркал— близ ложа сижу у стены, Поливальщик садов — брожу средь рощи один. В пять коней колесница всполошила убогий приют. Старца выводят слуги-мальчики под рамена. Яства простые готовят на кухне, снуют. Не обессудьте, — семья Жуаней бедна. Посещаю обитель Сянцзи Бреду наудачу к святому храму Сянцзи. В глушь углубился, — гряда вершин, облака. Деревья древни, безлюдны крутые стези. Где-то в ущелье колокол издалека. Меж скальных уступов клокочет пена реки. Солнце на хвое к закату все золотей. Под вечер монахи у дикой, глубокой луки, Уйдя в созерцанье, смиряют дракона страстей. Провожаю Цю Вэя К вам пришла неудача — и меня печалит она. Ветки ивы вдобавок так прекрасны в цветенье весны. На чужбине остаться — золотая иссякла казна; В край родной возвратиться — возрастет серебро седины. Возле озера Тай скромный домик, малый надел И скиталец усталый пред дорогой в тысячи ли. Зная мудрость Ми Хэна, продвинуть его не сумел, Все придворные связи, стыжусь, — помочь не могли. Любуюсь охотой Ветер упруг.
Источник: khokku.ru

radio-puls