Поэзия японская: Исса: Воробышек-дружок

Исса Стихи Кобаяси Исса (1763–1827), последнего великого поэта средневековой Японии, возвращают высокое, изумительное искусство поэзии тем, кто ее когда-то создал, — крестьянам. Япония стояла на пороге нового времени. * * * Воробышек-дружок! Прочь с дороги! Прочь с дороги! Видишь, конь идет. * * * Так кричит фазан, Будто это он открыл Первую звезду. * * * Стаял зимний снег. Озарились радостью Даже лица звезд. * * * Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья Под вишнями в цвету. * * * Смотри-ка, соловей Поет все ту же песню И пред лицом господ! * * * Как вишни расцвели! Они с коня согнали И князя-гордеца. * * * Пролетный дикий гусь! Скажи мне, странствия свои С каких ты начал лет? * * * Вновь прилети весной! Дом родной не забудь, Ласточка, в дальнем пути! * * * Нынче – как вчера… Над убогой хижиной Стелется туман. * * * О цикада, не плачь! Нет любви без разлуки Даже для звезд в небесах. * * * Стаяли снега,- И полна вдруг вся деревня Шумной детворой! * * * Укрывшись под мостом, Спит зимней снежной ночью Бездомное дитя. * * * Ах, не топчи траву! Там светлячки сияли Вчера ночной порой. * * * Вот выплыла луна, И самый мелкий кустик На праздник приглашен. * * * Верно, в прежней жизни Ты сестрой моей была, Грустная кукушка… * * * Дерево – на сруб… А птицы беззаботно Гнездышко там вьют! Вы читали подборку японской классической поэзии: из книги японских стихов, хокку: khokku.
Источник: khokku.ru

radio-puls